Lekce norštiny 4

Jazyková škola Federica a Norge.cz připravili pro čtenáře a zájemce o studium norštiny 12 jazykových lekcí norštiny. Jednotlivé lekce vycházejí každý měsíc a obsahují články, slovíčka, gramatiku a cvičení. Každé vydání si můžete stáhnout jako pdf a vyplnit cvičení. Správné odpovědi se dovíte před vydáním další lekce. V našich 12 mini jazykových kurzech se naučíte základům norštiny a třeba vás přesvědčí v tom, že budete dále pokračovat ve studiu. Duben vám dá znovu zabrat. Čtvrtá lekce přichází.

{phocadownload view=file|id=32|text=4. lekce norštiny ke stažení|target=s}

{phocadownload view=file|id=35|text=Klíč ke cvičením 4. lekce|target=s}

 

Lekce 4

 

Struktura:

Dialog

Ustálená spojení

Slovíčka

Gramatika

Cvičení

Víte, že……?

Dialog:

                  

I kiosken

I dag er det lørdag og Jana har fri. Hun går i kiosken og snakker med selgeren. Ola venter på henne utenfor og smiler til jenter som går forbi og de smiler tilbake til ham. Jana er inne og handler.  

Selgeren: Vær så god! Hva skal det være?

Jana: Jeg vil gjerne ha boller.

Selgeren: Hvor mange vil du ha?

Jana: Tre boller. Hvor mye koster ei pølse med brød?

Selgeren: Tjue kroner.

Jana: Da tar jeg to pølser.

Selgeren: Noe annet?

Jana:  Ja, en avis, en flaske Solo. Har du frimerker?

Selgeren: Ja. Hvor mange trenger du?

Jana: Tre. Jeg skal sende tre brev til Tsjekkia.

Selgeren: Er det alt?

Jana: Ja, takk. Hvor mye blir det til sammen?

Selgeren: Da blir det  115. Vil du ha en pose?

Jana: Ja, takk. Ha det bra!

{mp3}federica_lekce4{/mp3} 

Ustálená spojení:

Hva skal det være?  -  Co to bude?

Hvor mange vil du ha?  - Kolik chcete?

hvor mye koster?  -  kolik stojí?

da tar jeg  -  tak já si vezmu

Noe annet? – ještě něco?

hvor mange/mye  -  kolik (mange – počitetelná podst. jm., mye – nepočitatelná podst.jm.)

til sammen  -  dohromady

da blir det  -  bude to

Slovíčka:

{mp3}federika-4-slovicka{/mp3}

Vše pro norštinufri - volno

en kiosk – stánek, kiosek

en selger – prodavač/-ka

å vente (på noen) – čekat (na někoho)

utenfor - venku

å smile (til) – usmívat se (na)

gjerne  –  rád/-a

en bolle  - bochánek (sladké pečivo)

et brød – chleba, houska

ei/en krone  -  koruna

en avis  -  noviny

ei/en flaske  -  láhev

et frimerke  -  známka

ei jente – holka, děvče

tilbake – zpět, nazpět

å gå forbi – chodit/procházet kolem

inne - uvnitř

å handle - nakupovat

å koste  -  stát (o ceně)

ei/en pølse – párek

å trenge – potřebovat

å sende – poslat

et brev – dopis

en pose – sáček, taška


Číslovky:

1 en 30 tretti
2 to 40 førti 
3 tre 50 femti 
4 fire 60 seksti 
5 fem 70 sytti 
6 seks 80 åtti 
7 syv (sju) 90 nitti 
8 åtte 100 (ett) hundre
9 ni 101 hundre og en
10 ti 200 to hundre
11 elleve 343 tre hundre of førtitre
12 tolv 1000 1000 (ett) tusen
13 tretten 5652 fem tusen seks hundre og femtito
14 fjorten
15 femten
16 seksten
17 sytten
18 atten
19 nitten
20 tyve (tjue)
21 tyveen (tjueen)
22 tyveto (tjueto)

{mp3}cislovky{/mp3} 

Gramatika:

 

Množné číslo podstatných jmen

 

Jazyková škola Federica

V neurčitém tvaru množného čísla přidáváme koncovku –(e)r, v určitém tvaru koncovku

 

-(e)ne:

 

Neurčitý tvar              Určitý tvar

 

boller                          bollene

aviser                          avisene

 

pølser                          pølsene

 

kroner                         kronene

 

flasker                         flaskene

 

poser                           posene

 

jenter                          jentene                           

 

Vyjímku tvoří jednoslabičná podstatná jména středního rodu a složeniny, jejichž poslední částí je takové podstatné jméno. V neurčitém tvaru zůstává podstatné jméno v základním tvaru, v určitém t

 

varu přidáváme koncovku –(e)ne, u některých podstatných jmen -a:

 

Et brev: neurčitý tvar brev, určitý tvar brevene

 

Et kjærlighetsbrev: neurčitý tvar kjærlighetsbrev, určitý tvar kjærlighetsbrevene (milostný dopis)

 


Předmětné tvary osobních zájmen

 

Každé osobní zájmeno v norštině má tvar předmětný. Ten odpovídá všem českým pádům kromě prvního:

 

Základní tvar:             Předmětný tvar:

 

  1. 1.meg (mě, mně, mi, mnou)             
  2. 2.deg (tě, tobě, ti, tebou)
  3. 3.ham (jeho, jemu, ním,...)
  4. henne (ji, jí, ní,...)
  5. den
    (jeho, toho, tím
    ; ní, ji, jí, tou)              
  6. det (jeho, toho, tím; ní, ji, jí, tou)
  7. 1.oss (nás, nám,...)
  8. 2.dere (vás, vám,...)
  9. 3.dem (jich, jim,...)

 

Ola venter på henne.                        Ola na ni čeká.

 

De smiler tilbake til ham.  Ony se smějí na něj.

 

Inverze v oznamovací větě

 

Pokud oznamovací věta nezačíná podmětem, dochází k inverzi. Sloveso stojí na druhém místě a podmět následuje až za slovesem:

I dag er det lørdag.           Dnes je sobota.

Da tar jeg to pølser.         Tak já si vezmu 2 párky.

 

 

Cvičení:

 

Doplňte chybějí


 cí slova z úvodního dialogu:

Selgeren: Vær så god! ................  ...................  ............  .........................?

Jana: Jeg vil gjerne ha boller.

Selgeren: Hvor mange.............  ...........  .................?

Jana: Tre boller. ...................  ................  .......................ei pølse med brød?

Selgeren: Tjue kroner.

Jana: Da tar jeg to pølser.

Selgeren:................  ........................?

Jana:  Ja, en avis, en flaske So

lo. Har du frimerker?

Selgeren: Ja. Hvor mange trenger du?

Jana: Tre. Jeg skal sende tre brev til Tsjekkia.

Selgeren: ..............  .............  ................?

Jana: Ja, takk. Hvor mye blir det ................  ..............................?

Selgeren: Da blir det  115. Vil du ha en .................................?

Jana: Ja, takk. Ha det bra!

 

  

Procvičtě si číslovky:

 

3, 65, 42, 15, 50, 8, 80, 18, 79, 67, 91, 137, 582, 852, 321, 102, 609, 1234, 5732.

 

Vytvořte určitý a neurčitý tvar množného čísla podstatných jmen:

 

Ei pølse, ei flaske, et brev, en bolle, et hus (dům), ei jente, et brød, en avis, en krone.

 

Doplňte předmětné tvary zájmen:

 

1.Jeg smiler tilbake til (hun, han, de). 2. Hun snakker med (du, vi, dere). 3. Ola venter på (jeg, vi, de). 4. De studerer med (du, dere, han). 5. Han forstår ikke (jeg, hun, de).

 

Víte, že…….?

 

vSolo je velice oblíbená norská žlutá limonáda

alt

vNorové v období velikonočního volna rádi čtou, sledují a poslouchají detektivní příběhy (påskekrim). V novinách vycházejí detektivní příběhy s otevřeným koncem a čtenáři mohou hádat, kdo vraždu spáchal, rozhlasové stanice uvádějí detektivní hry atd. Fenomén velikonočních detektivek sahá až do 20. let 20. století, ke spisovatelům Nordahlu Griegovi a Nielsi Liemu, kteří před Velikonocemi 1923 otiskli v deníku Aftenposten pod pseudonymem Jonathan Jervs knihu Bergenstoget plyndret i natt (Vlak do Bergenu dnes v noci přepaden). Kniha vzbudila velký zájem čtenářů - zejména však z důvodu, že se na základě chytře vedené reklamní kampaně mnozí čtenáři domnívali, že vlak do Bergenu byl

skutečně přepaden. „Påskekrim“ se ještě v témže roce stala fenoménem a od té doby si Norové Velikonce bez detektivky neumějí představit.

 


 

 {phocadownload view=file|id=32|text=4. lekce norštiny ke stažení|target=s}

{phocadownload view=file|id=35|text=Klíč ke cvičením 4. lekce|target=s}